Colegial del Colegio Trilingüe.
Desde el curso 1598/99 figura como profesor de griego en la Universidad de Salamanca. En 1610 obtuvo la cátedra de hebreo, pero siguió enseñando también griego.
Fue autor de varias obras de carácter lingüístico y el impulsor de una reforma de la ortografía del español de criterio fonetista frente al etimologista.
Donó su biblioteca particular al Colegio Trilingüe.
Tras su muerte se redactó un inventario, conservado en AUSA 100, ff. 90-100, que suma 868 cuerpos de libros.
El 28 de agosto de 1631, Blas López, como testamentario de Gonzalo Correas, «dixo que el dicho maestro mandó a la Universidad todos sus libros para el Collegio Trilingüe, de que esta hecho imbentario y todos ellos están en un aposento en el dicho collegio»; cf. AUSA 100, f. 53v; vid. también ff. 63v-64r.
Puede comparse su mano con la que aparece en su Arte de la lengua española castellana, Ms. 18969 de la Biblioteca Nacional de Madrid, en las correcciones y como copista a partir del fol. 158. También en las correcciones a su Vocabulario de refranes, Ms. 4450 de la misma biblioteca.
Henriqueta de Andrés, Helenistas españoles del siglo XVII, Madrid: Fundación Universitaria Española, 1988; p. 352-356, transcribe la parte de los libros griegos de la «Memoria de los libros que el mº Gonzalo Correas dexo al Colegio de Trilingue» (AUSA 100, ff. 90r-100v).
Luis Enrique Rodríguez-San Pedro Bezares, «El humanista Gonzalo Correas y su biblioteca salmantina (1631): apunte valorativo», Studia historica. Historia moderna, IV: 3 (1986), 93-101.